Spaanse woorden

Basis Woorden voor op reis

hallo: Hola
dag: Adiós
ja: Sí
nee: No
vriend(in): Amigo (m), Amiga (v)
bedankt: Gracias

Dagen van de Week

maandag: lunes
dinsdag: martes
woensdag: miércoles
donderdag: jueves
vrijdag: viernes
zaterdag: sábado
zondag: domingo

Maanden

januari: enero
februari: febrero
maart: marzo
april: abril
mei: mayo
juni: junio
juli: julio
augustus: agosto
septermber: septiembre
oktober: octubre
november: noviembre
december: diciembre

Eten

servet: servilleta
vork: tenedor
lepel: cuchara
mes: cuchillo
bord: plato
water: agua
brood: pan
boter: mantequilla
thee: té
koffie: café
zout: sal
peper: pimienta

Kleuren

zwart: negro
blauw: azul
bruin: marrón, café
groen: verde
grijs: gris
oranje: naranja, anaranjado
roze: rosado
paars: violeta, morado
rood: rojo
wit: blanco
geel: amarillo

Familie

man: esposo, marido
vrouw: esposa
kinderen: niños
zoon: hijo
dochter: hija
vader: padre, papá (informal)
moeder: madre, mamá (informal)
broer: hermano
zus: hermana
opa: abuelo
oma: abuela
oom: tío
tante: tía
neef (zoon van broer/zus): sobrino
nicht (dochter van broer/zus): sobrina
neef/nicht: primo (m), prima (f)
schoonbroer: cuñado
schoonzus: cuñada
schoonvader: suegro
schoonmoeder: suegra
schoonzoon: yerno
schoondochter: nuera

Richtingen

links: Izquierda
rechts: Derecha
ver: Lejos
dichtbij: Cerca
straat: Calle
laan/weg: Avenida
noord: Norte
zuid: Sur
oost: Este
west: Oeste

Spaanse zinnen

Op straat

- ¿Por favor podría decirme?: Kunt u me vertellen...?
- ¿Puede ayudarme, por favor?: Kunt u me helpen, alstublieft?
- Muchas gracias: Vriendelijk bedankt
- Le agradezco mucho: Ontzettend bedankt

Het weer

- ¡Hace un día fantástico!: Het is een prachtige dag!
- ¡Hace calor!: Het is warm!
- ¡Hace frio! Het is koud!

Reizen en Richtingen

- Por favor necesito un billete de ida a: Een kaartje voor een enkele reis naar...,alstublieft
- ¿A que hora sale el próximo autobús?: Wanneer vertrekt de bus naar..?
- ¿Cuánto cuesta un taxi al centro de la ciudad?: Hoeveel kost een taxi naar het centrum?
- ¿Donde puedo encontrar una parada de taxis?: Waar kan ik een taxi standplaats vinden?
- He perdido la maleta: Ik ben mijn koffers verloren...
- Puedes decirme como ir: Kunt u mij vertellen hoe ik bij...kom?
- Creo que me he perdido: Ik denk dat ik verdwaald ben.

In een Restaurant

- ¿Qué desea tomar?: Wat zou je willen eten?
- ¿Qué tiene de primero/segundo/de postre?: Wat heeft u als voorgerecht/hoofdgerecht/nagerecht?
- La carta de postres, por favor: De dessert kaart, alstublieft.
- ¿Tienen carta de vinos?: Heeft u een wijnkaart?
- ¿Me trae la cuenta, por favor?: De rekening, alstublieft.

Nachtleven

- ¿Salimos esta noche?: Zullen we vanavond uitgaan?
- ¿Dónde quedamos?: Waar zullen we afspreken?
- ¿Quieres tomar algo?: Wil je wat drinken?
- ¿Quieres bailar? / ¿Bailas?: Wil je dansen?

Reizen en Richtingen


Hier vind je spaanse slang, uitdrukkingen en uitspraken van dialecten. Sommige slang is typisch voor een van de spaanstalige landen zoals Argentinië, Chili, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Mexico, Peru, Spanje, Uruguay, VS en Venezuela.

- Más vale tarde que nunca: Better laat dan nooit.
- ¡Pierde cuidado!: Maak je geen zorgen!
- ¡Anda a bañarte! (Chili) Ga weg!
- Menudo pájaro es ese: Ik zou hem niet verder vertrouwen dan dat ik hem kan gooien.
- Es broma: Grapje.
- Dicho y hecho: Eerder gezegd dan gedaan.
- El que no se aventura no cruza el mar: Wie niet waagt, wie niet wint.
- ¡Probre!: Arm kind!
- ¡Plop! (Chili): Geen commentaar!
- Ver y creer: Zien is geloven.
- ¡No seas payaso!: Hou op met de clown uithangen!
- Eso es el colmo: Dat is de druppel.
- Chao pescado. (Chile), Hasta luego: Zie je later alligator.
- No hay esperanzas: Er is geen hoop.
- No cabe duda: Zonder twijfel.
- ¡Qué barbaridad! (Mexico): Wat jammer!
- Cuando el gato va a sus devociones, bailan los ratones: Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.
- El tiempo da buen consejo: De tijd zal het zeggen.
- ¡No sirves para nada!: Je bent nergens goed voor!
- Suave (Mexico, Joe Camel wordt afgeschilderd als "Un Tipo Suave")
- Chingon, Chingo (Mexico, as in: Qué coche más chingo! = Wat een coole auto!
- Bárbaro (Mexico, betekend slecht, maar het kan ook cool betekenen): Cool!